当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We were always heading to Ollantaytambo on our way to Machu Picchu and were recommended to take this tour as means to get there. Are we glad we did! Lana was an excellent guide...so interesting, passionate and knowledgable. We started at 8.30am and finished at 4.30pm. We were collected promptly from our hotel in Cuzco 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We were always heading to Ollantaytambo on our way to Machu Picchu and were recommended to take this tour as means to get there. Are we glad we did! Lana was an excellent guide...so interesting, passionate and knowledgable. We started at 8.30am and finished at 4.30pm. We were collected promptly from our hotel in Cuzco
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们总是标题 Ollantaytambo 的方式使马丘比丘和 , 不建议采取此游程的手段来获得。 我们很高兴 , 我们没有 ! Lana 的极好的指南 ... 如此有趣、充满激情和建筑材料。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们在我们的途中总朝向对Ollantaytambo对Machu Picchu和被推荐采取这次游览作为手段到那里。 是我们高兴我们! Lana是一个优秀指南…如此感兴趣,多情和博学。 我们以8.30am开始并且完成了在4.30pm。 我们及时地从我们的旅馆在Cuzco收集了并且去 (我不了解并且是特别的Pisac),一个地方市场 (设定为游人,但好急止浴),惊人的看法点, 950银商店,自助餐午餐和老市的游览Ollantaytambo,我们投下在我们的旅馆。 Lana在印加人也给了我们大量信息关于我们的旅行从神圣的谷和更宽的信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们总是前往坦去马丘比丘的途中,并建议作为手段去那里参加这次旅行。我们很高兴我们来了!拉娜是优秀的导游如此有趣,充满激情和知识渊博。我们开始在 8:30 上午,完成在 4.30 pm。我们及时采集标本,我们酒店在库斯科,前往称心如意 (其中我并不知情,并且很特殊)、 (设置为游客但好短停) 本地市场、 惊人观点,950 的银店、 自助午餐和坦旧城在哪里,我们被放在我们的酒店旅游。拉娜也给了我们很多信息我们游记上从神圣的山谷和印加人的广泛信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭