当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:粵劇文化博大精深,單是唱唸做打、演出場地、經典劇目、名伶等資料,便足以讓研究者窮盡畢生精力,如痴如醉地漫遊於藝海。香港文化博物館館長(非物質文化遺產)鄒興華指出,自從粵劇於2009年列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》後,港府大力推動粵劇保育工作,把它從低潮中拯救出來,如今中學和小學都已經設有相關課程,學生可以透過粵劇化妝等方式,生動地學習有關知識。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
粵劇文化博大精深,單是唱唸做打、演出場地、經典劇目、名伶等資料,便足以讓研究者窮盡畢生精力,如痴如醉地漫遊於藝海。香港文化博物館館長(非物質文化遺產)鄒興華指出,自從粵劇於2009年列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》後,港府大力推動粵劇保育工作,把它從低潮中拯救出來,如今中學和小學都已經設有相關課程,學生可以透過粵劇化妝等方式,生動地學習有關知識。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
粵劇 culture 博大 intensive, single is built-in to, artist venues, Classic 劇目, name 伶, and so forth are enough to researchers end in sight lifetime effort, such as if such as yourself to roaming on the call. Hong Kong culture museum 館長 (non-substances 文化遺產) as his 興華 that since 粵劇 in 2009 into the human
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Guangdong opera culture is broad and profound, only sings reads does location, classical plays, traditional opera star materials and so on hits, performs, then sufficiently lets the researcher exhaust the lifetime energy, roams as if deluded Yu Yihai.Hong Kong Culture Museum manager (non-materia
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Cantonese culture is broad and profound, just singing, reciting, performing venues, classics, the quixotic image data, should be enough to let the researchers spend a lifetime, wandered out to the art. Director of the Hong Kong Heritage Museum (intangible cultural heritage) Zou Xinghua pointed out t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭