当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:3.1.2 Standard of Service for Revised Product Information. Interim changes are required 16 weeks prior to production build date. Note: The Supplier shall provide the specified deliverables, according to timing provided by PATAC service and parts personnel, without a request from PATAC service and parts personnel.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
3.1.2 Standard of Service for Revised Product Information. Interim changes are required 16 weeks prior to production build date. Note: The Supplier shall provide the specified deliverables, according to timing provided by PATAC service and parts personnel, without a request from PATAC service and parts personnel.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
3.1.2 标准的服务为修改的产品信息。 临时更改所需的 16 周之前生产日期。 注 : 供应商应提供指定的交付件 , 根据时间安排由泛亚汽车技术中心的服务和零件的人员 , 在没有请求从泛亚汽车技术中心的服务和零件的工作人员。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
3.1.2服务标准为修改过的产品信息。 需要暂时的变动16个星期在生产修造日期之前。 注: 供应商根据PATAC服务提供的时间提供指定的deliverables,并且分开人员,不用一个请求从PATAC服务并且分开人员。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
3.1.2 标准的修订过的产品的信息服务。16 周生产生成日期前不需要临时更改。注: 供应商应提供指定的可交付结果,根据定时泛亚服务和部分人员,而没有从泛亚服务请求和部分人员提供的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭