当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Figures 2–6 might appear to reinforce the widely held opinion that the “view from the laboratory” is at “too small a scale” and is based on flows in “too idealized conditions”, that is, being conducted in straight flumes with only simple shapes for crosssections. Figure 7 is, therefore, inserted as a reminder that natu是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Figures 2–6 might appear to reinforce the widely held opinion that the “view from the laboratory” is at “too small a scale” and is based on flows in “too idealized conditions”, that is, being conducted in straight flumes with only simple shapes for crosssections. Figure 7 is, therefore, inserted as a reminder that natu
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
图 2 - 6 可能会出现以加强普遍的舆论认为“查看从实验室”是在“太小的规模” , 是根据流动的“太理想化的条件” , 这是正在进行中的直通你还能有的只是简单的形状来 crosssections 。 图 7 因此 , 插入提醒人们 , 自然河流的渠道通常都是既无棱形 , 也不由一张床、均匀的粗糙度分布的湿周边、甚至 inbank 的流动。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
图2-6也许看上去加强广泛持有的观点“看法从实验室”在“太小等级”和根据流程在“太被理想化的情况”,即,被举办在平直的水道以仅简单的形状为横断面。 图7,因此,被插入作为提示自然河道通常不多彩,和由床组成与一致的坎坷发行被弄湿的周长,甚而为inbank流程。 实验室数据的然而解释和应用向所有随后获得的等式自然河,是疑难的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
图 2-6 可能出现加强普遍的认为,"从实验室观"是"太小尺度"和基于流在"太理想化条件",就是正在进行的与只简单形状为 σ 直水槽。图 7,因此,插入作为天然河道通常是提醒棱柱,既组成的床与均匀粗糙度分布在湿润的外围,甚至 inbank 流动。然而实验室数据和随后派生的任何公式,适用于天然河流的解释是有问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭