当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:She reported that each issue brought before the Council was considered “as to (1) its relations to other missions and stations of our Board, (2) its relations to our Board, (3) its relations to other denominations working in the field, (4) its relations perhaps to non-missionary foreigners in China, (5) its relations t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
She reported that each issue brought before the Council was considered “as to (1) its relations to other missions and stations of our Board, (2) its relations to our Board, (3) its relations to other denominations working in the field, (4) its relations perhaps to non-missionary foreigners in China, (5) its relations t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
她报告说 , 每个问题提交安理会被认为是“以 ( 1 ) 的关系为其他特派团和站我们的主板 , ( 2 ) 它的关系我们的主板 , ( 3 ) 其关系的其他教派在外地工作 , ( 4 ) 它的关系或许非传教士的外国人在中国 , ( 5 ) 它的关系对中国教会和 ( 6 ) 的关系 , 中国和也许是我们自己的政府。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
她在中国给我们的委员会被带来的,在委员会 (被考虑了) “至于1它的联系对我们的委员会的其他使命和 (驻地之前) ,或许或许2它的 (联系) 每个问题, 3它的联系向运作在 (领域的) 其他衡量单位报告, 4它的联系给非传教士外国人 (,) 5它的联系给中国教会和 (,) 6它的联系给中国人和我们自己的政府。 我意识到这是中国的一个了不起的作用理事会对保留我们的教会和使命向前行军这里在中国一致,成一体,关联,神志正常”。 她也写道,委员会决定任命三等秘书: “它心照不宣地被了解这位三等秘书应该是妇女。” 22在短时间内Margaret框架,因为中国委员会的三等秘书。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
她报告说,每个带到委员会面前的问题审议"关于 (1) 它关系到其他特派团和我们的董事会,(2) 它关系到我们的董事会,(3) 及其与其他教派在领域,或许对非传教士外国人在中国,(5) 及其与中国教会的关系,(6) 与中国、 或许是我们自己的政府关系 (4) 其关系工作关系的地点。我已经意识到这是中国局的一大功能 — — 要保持我们的教会向前迈出一大步,特派团在这里中国一致、 统一、 相关,理智."她还写道,安理会已决定任命三等秘书:"它心照不宣地理解这三等秘书应该是一个女人。22 在短时间内玛格丽特帧因为中国局第三书记。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭