当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:航空戦艦を扱われる鬼や姫等がいても同様。(扱われない鬼や姫の場合は単体では2順しない)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
航空戦艦を扱われる鬼や姫等がいても同様。(扱われない鬼や姫の場合は単体では2順しない)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
航空戰艦,被視為這種是姬或魔。 如果你是不處理與惡魔和公主(股2命令)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
被處理航空戰艦是的殘暴的人和公主等,它是相似的。(在沒有被處理的殘暴的人和公主的情況下,當一個單一單元2預定它不做)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作為甚至治療 USS 惡魔,公主等。 (如果惡魔是不處理或公主中的單位順序 2 做不)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭