|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:That is, there are some sins which are worse, in and of themselves, and others which are made worse by who is committing them, or the circumstances under which they are committed. In Ezekiel 8, we read of increasingly greater abominations, sins which are worse than those which came before. In Matthew 11:20-24, Jesus sa是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
That is, there are some sins which are worse, in and of themselves, and others which are made worse by who is committing them, or the circumstances under which they are committed. In Ezekiel 8, we read of increasingly greater abominations, sins which are worse than those which came before. In Matthew 11:20-24, Jesus sa
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
这是 , 有罪的是更糟的 , 自己和其他人的都是更糟的是谁犯下这些罪行 , 或在哪些情况下犯下的。 以西结书 8 、我们读到越来越多的可憎的罪了 , 还不如那些先来的。 在马太福音 11 : 20 耶稣说 : “城市的以色列将判断更为严酷的比异教徒的城市 , 因为他们忽略了他的教学。
|
|
2013-05-23 12:24:58
即有是坏,和他们自己和其他由的有些罪孽谁使成为更坏做他们,或者他们做的情况。 在Ezekiel 8,我们读越来越更加伟大的厌恶,比那些坏以前来的罪孽。 在马修・ 11:20 - 24,耶稣认为市以色列比异教徒的城市更加苛刻地将被判断老,因为他们忽略了他的教学。 我们也读了在约翰・ 19:11, “耶稣答复了他, “您不会根本有当局在我,除非给了它您从上述。 所以他搭载我到您有更加巨大的罪孽。“Judas背叛者比拘捕耶稣的战士使更加伟大的罪状不耐烦。
|
|
2013-05-23 12:26:38
那就是,有一些更糟,在和自己,和别人的罪; 都由谁犯下它们,或在承诺情况下,变得更糟。在以西结书 8 中,我们读越来越更可憎的事,比以前的那些差的罪。在 Matthew 11:20-24,耶稣说: 以色列城市将受到更严厉指责比异教徒城市老因为他们忽略了他的教学。我们还读约翰福音 19:11,"耶稣回答说,"你会根本没有权力在我除非它得到你从上面。因此他把我交给你的人有更大的罪恶。出卖耶稣的犹大孔比士兵逮捕耶稣更内疚。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区