|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:新幹線の一件、前日の電話で時間をだいたい推測して、しかも新幹線に乗ったタイミングや乗車駅や席もlineかメールでやりとりしてたのか。実際そういう感じだろうとは思ってたし、真希ちゃんも惚れてたんだね是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
新幹線の一件、前日の電話で時間をだいたい推測して、しかも新幹線に乗ったタイミングや乗車駅や席もlineかメールでやりとりしてたのか。実際そういう感じだろうとは思ってたし、真希ちゃんも惚れてたんだね
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
在前一天的新干線子彈火車大約時間猜測的電話,和新干線子彈火車站和議席也時間及轉乘搭乘一線或電郵至互動的呢? 我想,我想,其實已是陳的牧─還正在與神往
|
|
2013-05-23 12:24:58
Shinkansen的一個案件,一般假定時間由在先的天電話,此外它在乘坐Shinkansen與線或郵件的汽車駐地和位子交換計時和也騎馬?實際上它大概這樣感覺以您認為做,您不認為? Maki也墜入愛河是
|
|
2013-05-23 12:26:38
當猜測更多或更少時間在電話裡的子彈頭列車,前一天,和花了子彈頭列車或站或什麼讓你坐在行或電子郵件通信。 我愛上 Maki,然而想它
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区