当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The estuaries of rivers appeal strongly to an adventurous imagination. This appeal is not always a charm, for there are estuaries of a particularly dispiriting ugliness: lowlands, mud- flats, or perhaps barren sandhills without beauty of form or amenity of aspect, covered with a shabby and scanty vegetation conveying t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The estuaries of rivers appeal strongly to an adventurous imagination. This appeal is not always a charm, for there are estuaries of a particularly dispiriting ugliness: lowlands, mud- flats, or perhaps barren sandhills without beauty of form or amenity of aspect, covered with a shabby and scanty vegetation conveying t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
河口河流强烈呼吁具有冒险精神的想象力。 这项呼吁是不一定的魅力 , 有河口特别沮丧的丑 : 低地的泥——单位 , 或也许是贫瘠不 sandhills 的形式美及美化环境的方面、涵盖的简陋和植被稀少的印象是贫穷和无用的。 有时这种丑陋的只是厌恶的掩码。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
河出海口强烈喜欢冒险的想像力。 这呼吁总不是魅力,为了有特别气馁的丑陋的出海口: 或许低地、泥滩或者没有方面形式或礼节秀丽的贫瘠sandhills,盖用表达贫穷和无用的印象破旧和不足的植被。 有时这样丑陋仅仅是一个排斥的面具。 出海口在沙子垒类似一个突破口的河也许流经一个最肥沃的国家。 但伟大的河所有出海口有他们的迷恋,一个开放门户的好看。 水是友好的供以人员。 海洋、在不变进一步去除的自然的它的威力部分和雄伟从人类的精神,是朋友到地球的进取国家。 并且所有元素这是人总是易受的信任的那个,好象它的无限拿着奖励一样浩大象本身。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
河流河口强烈呼吁大胆的想象力。这一呼吁并不总是一种魅力,特别是令人沮丧的丑陋的河口为: 低地、 泥滩或没有的形式美或市容方面,或许荒芜沙丘覆盖着破旧、 贫乏的植被,输送贫穷和无能的印象。有时这种丑陋是只是一个令人厌恶的面具。一条河的河口类似于砂城墙缺口可能流过一个最富饶的国家。但所有的大河河口有其魅力,开放的门户网站的吸引力。水是对人很友好。海洋,应先在不变性和威严的其可能从精神的人类,自然的一部分过地球的进取国家的朋友。所有元素的这是的一个属于人类一直以来都容易信任自己,仿佛其浩瀚举行奖励作为本身一样广阔。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭