|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:3.1 The Seller warrants that the Goods are of first class workmanship, brand new and unused; free from defects in material, workmanship and design; fit for the intended purpose, strictly conforming to all applicable specifications, drawings, requirements and descriptions referred to in this Contract; free of all charge是什么意思?![]() ![]() 3.1 The Seller warrants that the Goods are of first class workmanship, brand new and unused; free from defects in material, workmanship and design; fit for the intended purpose, strictly conforming to all applicable specifications, drawings, requirements and descriptions referred to in this Contract; free of all charge
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
3.1 * 的
|
|
2013-05-23 12:24:58
3.1 卖主保证物品是头等手艺,全新和未使用; 从瑕疵释放在材料、手艺和设计; 适合为意欲的目的,严密地符合在这个合同和描述提到的所有可适用的规格、图画、要求; 免于所有充电,先得权,并且阻碍和卖主有标题对他们; 有估计寿命相当于相似的物品好产业实践; 并且不要违犯在任何知识产权其中任一第三方,并且免于所有正当的要求从其中任一第三方。
|
|
2013-05-23 12:26:38
3.1 卖方保证货物系一流做工,全新的未使用;免费从缺陷在材料、 工艺和设计;适合的预定用途,严格遵守所有适用的规格、 图纸、 要求和说明对所述本合同;免费的所有指控,留置权和抵押权及卖方已给他们; 标题有寿命符合良好的行业实践的同类商品;并不侵犯任何知识产权的任何第三方,并应免费从任何第三方的任何合法要求。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区