当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:由此看来,翻译不仅是完全可行的,而且是非常容易的。正是在这种语言观和语言意义观的影响下,在相当长的一个历史时期内,字对字、词对词的翻译方法被许多翻译家当作最可信、最可靠且最可行的 翻译方法,当作对原文忠实的根本保证。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
由此看来,翻译不仅是完全可行的,而且是非常容易的。正是在这种语言观和语言意义观的影响下,在相当长的一个历史时期内,字对字、词对词的翻译方法被许多翻译家当作最可信、最可靠且最可行的 翻译方法,当作对原文忠实的根本保证。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Judging from this, not only the translation is completely feasible, moreover is extremely easy.Is precisely in this language view and under the language significance view influence, in a quite long historical period, the character antithetical couplet, the word is treated as to the word translation
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In view of this, translation is not only feasible, but also very easy. It is in this view of language and linguistic meaning under the influence of quite a long historical period, Word for Word, Word by word translation method used by many translators as the most trusted, most reliable and feasible
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭