当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:n accordance with C3i’s agreement with the Client, the Project’s schedule may be changed or cancelled at any time. In the event of cancellation of the Project, C3i will notify TAC in writing or via e-mail, at least 2 weeks in advance. The Project Cancellation Schedule will be stated in the Work Order for your specific是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
n accordance with C3i’s agreement with the Client, the Project’s schedule may be changed or cancelled at any time. In the event of cancellation of the Project, C3i will notify TAC in writing or via e-mail, at least 2 weeks in advance. The Project Cancellation Schedule will be stated in the Work Order for your specific
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
N 根据三我的协议与客户端项目的时间表可能会更改或取消任何时间。 在取消的项目 , 三我会通知交谘会以书面形式或通过电子邮件 , 至少提前 2 周进行。 该项目取消的时间表将在工作次序中的特定项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
也许任何时候改变n依照以C3i协议以客户,项目的日程表或被取消。 在项目的取消情形下, C3i事先将通知TAC在文字或通过电子邮件,至少2个星期。 项目取消日程表在生产顺序将陈述为您的具体项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
n 按 C3i 的协议与客户端,该项目计划可能会更改,或在任何时间取消。 如果项目取消,C3i 将通知交谘会以书面形式或通过电子邮件,至少提前 2 周。项目取消日程会明的工作顺序为您具体的项目。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭