当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:わが国では、ドイツやフランスなどいわゆる大陸法系の諸国と同じように、文字で書き表され文書の形式の備える成文法が主要な法源となっているが「成文法主義などという)、イギリスやアメリカなどのいわゆる英米法系の諸国では、次に述べる判例法が法源の中心となっている(判例法主義という)。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
わが国では、ドイツやフランスなどいわゆる大陸法系の諸国と同じように、文字で書き表され文書の形式の備える成文法が主要な法源となっているが「成文法主義などという)、イギリスやアメリカなどのいわゆる英米法系の諸国では、次に述べる判例法が法源の中心となっている(判例法主義という)。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在日本、德國、法國、所謂大陸法制度的國家的代表的信,在同一方式的文件的語法格式的配置的來源,是一個主要是提供了法律的原則是“語法”),例如聯合王國和美國的法律制度的國家,在所謂美國和英國的法律,以下的核心是案例法法源(如法律原則")。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭