当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:産業衛生学会の許容濃度等の勧告(2008)で皮膚感作性物質(第1群)に、職業アレルギー学会(2004)及びDFG(2007)で皮膚感作性物質に分類されていることから是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
産業衛生学会の許容濃度等の勧告(2008)で皮膚感作性物質(第1群)に、職業アレルギー学会(2004)及びDFG(2007)で皮膚感作性物質に分類されていることから
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
允许的最大浓度的日本社会 , 日本工业卫生和其他的建议 ( 2008 年 ) 和皮肤敏感的物质 ( 社会的日本 , 第 1 号 ) ( 2004 年 ) 和 DFG 的职业过敏皮肤敏感物质 ( 2007 ) 的分类在从
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这一建议等日本工业卫生浓度 (2008 年) 归纳皮肤敏化物在日本职业过敏社会 (2004 年) 和 DFG (2007 年) 在皮肤敏化剂 (1 组)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭