当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This was how Americans had felt after Pearl Harbor. Japanese children had felt the same way after the atomic bombs were dropped on Nagasaki and Hiroshima. I was feeling what Sudanese boys had felt while their village was being attacked — horrified, shocked, and terrified.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This was how Americans had felt after Pearl Harbor. Japanese children had felt the same way after the atomic bombs were dropped on Nagasaki and Hiroshima. I was feeling what Sudanese boys had felt while their village was being attacked — horrified, shocked, and terrified.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是美国人认为之后珍珠港。 日本的孩子 , 感受到同样的方式在原子弹落在广岛和长崎。 我的感觉什么的苏丹男童已感到他们的村庄被攻击 - 感到震惊、感到震惊、恐慌。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这是怎么美国人在珍珠港以后感觉。 日本孩子感到同一个方式在原子弹以后在长崎和广岛下降了。 我感觉什么苏丹人男孩感到,当他们的村庄被攻击-恐惧,冲击和害怕时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是美国人感到在珍珠港事件之后。日本儿童有同样的感受后原子弹在广岛和长崎。我感觉苏丹男孩所感到的而被攻击他们的村庄 — — 震惊,震惊,吓坏了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭