|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The public want and expect advertising to be truthful, but exactly what does this mean in practice? Does it mean saying that a new car can get you from New York to California in style is insufficient? For the ad to be truthful, does it also need to say that driving cars adds to environmental pollution and that you migh是什么意思?![]() ![]() The public want and expect advertising to be truthful, but exactly what does this mean in practice? Does it mean saying that a new car can get you from New York to California in style is insufficient? For the ad to be truthful, does it also need to say that driving cars adds to environmental pollution and that you migh
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
|
|
2013-05-23 12:24:58
公众想要并且期待做广告是真实的,但确切地这是什么意思实践上? 它是否意味说一辆新的汽车在样式可能从纽约得到您到加利福尼亚是不足的? 为了广告能是真实的,它是否也需要认为驾驶汽车的那补充说到环境污染,并且那您也许得到创伤或杀害在事故? “诚实”做广告是否比ads为 (汉堡包和汽车要求) 一些产品喜欢处方药,例如需要做更加充分的透露关于可能的副作用?
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区