当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Toda mi vida he sufrido de lo que llaman cachetes de marrana flaca -por cierto, ¡gracias Kiko!-. Gorda, flaca, normal, en cualquier peso mi cara tiende a estar redonda, por lo que siempre estoy atenta a los trucos para hacerla ver más delgada. Te voy a contar los que me han funcionado. En el fondo, como en todas las ar是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Toda mi vida he sufrido de lo que llaman cachetes de marrana flaca -por cierto, ¡gracias Kiko!-. Gorda, flaca, normal, en cualquier peso mi cara tiende a estar redonda, por lo que siempre estoy atenta a los trucos para hacerla ver más delgada. Te voy a contar los que me han funcionado. En el fondo, como en todas las ar
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所有我的生活我遭受他们的呼叫的两颊的 sow la flaca - 的方式 , 谢谢 Kiko ! - 。 维尔京戈达、 la flaca 、正常、在任何的重量我的脸往往是圆的 , 所以我总是注意倾听的技巧使它看上去更薄。 想告诉你 , 我有过。 在背景中 , 在所有的艺术重要的是要控制在您想要他的灯和它的人民的眼中 , 看看你。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有我的生活我遭受了,其中他们由确定, Kiko感谢叫皮包骨头的母猪面颊-! -。 胖子,皮包骨头,正常,在任何重量我的面孔倾向于是在周围,原因为什么总我对把戏是亲切的做看它稀释剂。 我告诉那些对您工作了对我。 在心脏,和在所有艺术重要的事是接管从您要的地方光和与她去观看对您人民的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我的生活我已经遭受了什么叫做脸颊瘦猪-顺便说一句,谢谢纪子!脂肪,瘦,正常的在我脸上任何重量往往要圆,所以我总是知道的技巧,使她看起来更瘦。我会告诉他们有和我在一起。在背景中,所有艺术最重要的事情是要掌控,你想去哪里光和与它人看着你的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭