|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:To slowdown the development, the People’s Bank of China has increased its nominal interest rate. The Chinese government has introduced measures to combat record prices, including higher mortgage rates. Down-payment requirements for second homes have been raised extensively. In some high housing price cities, house owne是什么意思?![]() ![]() To slowdown the development, the People’s Bank of China has increased its nominal interest rate. The Chinese government has introduced measures to combat record prices, including higher mortgage rates. Down-payment requirements for second homes have been raised extensively. In some high housing price cities, house owne
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
要放慢发展、人民银行已增加了其名义利率。 中国政府已经采取措施以打击价格记录 , 包括较高的按揭利率。 下付款要求的第二居所已经提出了广泛的意见。 在某些高房价的城市 , 房子的业主都是受限制的 , 再购房。 许多国家运行的按揭贷款已经开始削减按揭的折扣。
|
|
2013-05-23 12:24:58
到减速发展,中国人民银行增加了它有名无实的利率。 中国政府介绍了措施与记录价格交战,包括更高的抵押利率。 第二所住宅的首款要求广泛地被上升了。 在一些高房价城市,房主在更加进一步的房子购买被制约。 许多国立抵押贷款人开始削减抵押折扣。 另外的措施在生产中,例如更高的税金在物产。 结果,房价在一排城市停止进一步上升,但仍然在记录水平。
|
|
2013-05-23 12:26:38
经济发展放缓的影响,中国央行已增加其名义利率。中国政府已采取措施对付创纪录的价格,包括提高按揭利率。广泛提出了第二套住房的首付要求。在一些高住房价格城市房子业主中,限制进一步购房。很多国营抵押贷款机构已开始减少抵押折扣。管道,例如更高的物业税在已附加措施。因此,一线城市房价停止上涨进一步,但仍处于创纪录水平。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区