当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While she does not describe them as human rights she asserts that all human beings should be at liberty to exercise each capability as being an opportunity for functioning in a fully human way and argues that in nurturing the capability, each person should be treated as an end in themselves and not as a means to the en是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While she does not describe them as human rights she asserts that all human beings should be at liberty to exercise each capability as being an opportunity for functioning in a fully human way and argues that in nurturing the capability, each person should be treated as an end in themselves and not as a means to the en
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
盡管她並不說明他們的人權她說,所有人應該在自由行使每一個能力的一個機會,在一個充分運作方式和人類的爭辯說,在培養能力,每個人都應該被視為一個目的本身,而不是作為一個手段,其目的的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
當她不描述他們時,當人權她斷言所有人應該是在自由行使每能力作為是一個機會為起作用用一個充分地人的方式并且爭辯說,在哺育能力,每個人在他們自己應該對待一個末端和不作為手段到其他的結尾。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
雖然她並不能形容他們作為人權她斷言所有人類都應該自由地行使每個能力作為契機,在全人類的方式運作,認為,在培養能力,每個人對待作為目的本身而不是一種手段的其他目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭