当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was weird, one of those things you had to see to believe. And a lot of people criticized Samsung for putting on a show that seemed to objectify women CNET’s Molly Wood called the event “tone-deaf and shockingly sexist.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was weird, one of those things you had to see to believe. And a lot of people criticized Samsung for putting on a show that seemed to objectify women CNET’s Molly Wood called the event “tone-deaf and shockingly sexist.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是奇怪的 , 其中的东西 , 你必须相信。 和很多人指责三星的表演 , 似乎妇女 objectify CNET 的无敌木称为事件的“五音不全和令人震惊的性别歧视的。”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
真奇怪,你不得不看相信那些事情之一。很多人批评三星为上演一出好戏,似乎以物化妇女 CNET 莫莉木称这一事件"五音不全,令人震惊的性别歧视。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭