当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Although optional for photochromic lenses, two separate 4-character literals—separated by a space—may be used to identify the color and transmittance of the lens in both the inactivated (faded) and activated (darkened) states.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Although optional for photochromic lenses, two separate 4-character literals—separated by a space—may be used to identify the color and transmittance of the lens in both the inactivated (faded) and activated (darkened) states.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
虽然可选的变色镜片的镜头 , 两个单独的 4 字符字面值的以空格分隔的可以用来识别颜色和透射率的镜头在取消激活 ( 褪色 ) 和激活的 ( 黑暗 ) 的国家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虽然任意为光致变色的透镜,二a印刷错误分离的分开的4字符在两空间可以用于辨认透镜的颜色和透射率被撤消(退色的)和被激活的(变暗的)状态。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然可选的光致变色镜片,两个独立的 4 字符文本 — — 由空格分隔 — — 可用于标识的颜色和在这两种灭活 (褪色) 镜头的透光率和激活 (黑暗) 的国家。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭