当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文从深度翻译理论视角出发,以美国汉学家李又安英译《人间词话》为研究对象,分析该译本中深度翻译理论指导下的英译策略,以探究深度翻译理论在指导中国典籍翻译研究以及有效传播中华文化方面的积极意义。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文从深度翻译理论视角出发,以美国汉学家李又安英译《人间词话》为研究对象,分析该译本中深度翻译理论指导下的英译策略,以探究深度翻译理论在指导中国典籍翻译研究以及有效传播中华文化方面的积极意义。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This article from depth perspective, the theory of translation to the American Sinologist Lee also has the English translation of the term of the object of study and analysis of the translation of the depth of the translation under the guidance of the theory of an English translation of a policy to
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article embarks from the depth translation theory angle of view, the England translates "the World Notes and comments on ci" take American sinologist Li Youan as the object of study, analyzes in this translated edition under depth translation theory instruction England to translate the strategy
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Based on the depth of translation theory, United States sinology and Lee Yasufusa for the study of the translation of cihua, depth guided by translation theory in the analysis of the translation strategies of translating, to explore the depth of translation theory in guiding the Chinese classics in
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭