当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《马来纪年》的记载,公元14世纪时一位来自「三佛齐王国」,名叫圣尼罗乌达玛的王子在海上航行时遇到风暴,船漂流到这个岛上,他一登陆就看到一只神奇的野兽,随从告诉他那是一只狮子。他于是为新加坡取名「新加坡拉」(Singapura,在梵文中意即“狮子城”)。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《马来纪年》的记载,公元14世纪时一位来自「三佛齐王国」,名叫圣尼罗乌达玛的王子在海上航行时遇到风暴,船漂流到这个岛上,他一登陆就看到一只神奇的野兽,随从告诉他那是一只狮子。他于是为新加坡取名「新加坡拉」(Singapura,在梵文中意即“狮子城”)。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The Malay 200th as well that the 14th century when one from "The Three Buddhas Kingdom", align the named San Nile Utama Prince encountered while at sea, the boat drifted into the turmoil on the island, he first landing on the see a magical beast, and told him that it was a valet lion. He thus to Sin
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Malaya Numbers the years" record, A.D. when 14 centuries comes from “three Buddha uneven kingdoms”, the name is called saint Nero Wuda Masurium the prince when the marine navigation meets the storm, the ship wanders to this island on, a his debarkation saw to a mysterious wild animal, accompanies t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The Malay Annals record, 14th century ad from the "San fo Qi Wangguo" Prince named shengniluowudama encountered a storm while at sea, the ship drifted to the island, as soon as he landed and saw a mysterious beast, who told him that it was a lion. He is Singapore named "Singapore" (Singapura, the Sa
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭