当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Anschluß daran unterstellite der Verfasser Marx vulgärmaterialistische Positionen und behauptete „daß eine Weiberlaune eine Reich umstürzt, eine Fürstenlaune einen Welttheil verheert, eine Reformator-Idee die ganze Welt auf die Beine bringt und alle ,Ökonomie‘ und alle ,Produtionsverhältnisse‘ über den Haufen wirft“是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Anschluß daran unterstellite der Verfasser Marx vulgärmaterialistische Positionen und behauptete „daß eine Weiberlaune eine Reich umstürzt, eine Fürstenlaune einen Welttheil verheert, eine Reformator-Idee die ganze Welt auf die Beine bringt und alle ,Ökonomie‘ und alle ,Produtionsverhältnisse‘ über den Haufen wirft“
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
与此作者 unterstellite 马克思唯物史观庸俗的立场和主张 , " 妻子情绪的丰富的颠覆、地方法院的心情世界泰尔遭破坏 , 在他当权的想法 , 全世界的腿和使所有的“经济”和“生产 ution 条件”上的桩引起”。 - HEIN 禅宗的「资本」见马克思恩格斯、 6 。 1869 年 11 月。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在与它的连接作者马克思vulgärmaterialistische安置unterstellite,并且妇女心情领土umstürzt,王子心情Welttheil摧残的被维护的„,全世界在腿带来和所有的Reformator想法,经济投掷`和所有,对Produtionsverhältnisse `在堆“。 -到Heinzens反应对„资本“在天使, 6看见马克思。 1869年11月。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
后来 unterstellite 庸俗唯物主义立场马克思和声称的作者",女人的情绪陷入一个王国,王子心情它是 Welttheil,给整个世界带来腿和所有经济的改革者想法 '和所有 Produtionsverhältnisse' 抛出船外"。-Heinzens"资本"的响应,请参阅马克思给恩格斯,1869 年 11 月 6 日。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭