当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I am delighted to be here to launch the English edition of Chasing Rainbows. The original book 《追虹》 was written by Lian Liang. I have known Lian Liang for 30 years – she interviewed me on TV, she produced programmes for me, she gave me tactful advice when I didn’t quite gave the answers in the right ways. I knew her是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I am delighted to be here to launch the English edition of Chasing Rainbows. The original book 《追虹》 was written by Lian Liang. I have known Lian Liang for 30 years – she interviewed me on TV, she produced programmes for me, she gave me tactful advice when I didn’t quite gave the answers in the right ways. I knew her
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我很高兴能在这里推出的英文版追逐的彩虹图案。 原书《招商局追虹》写的连梁。 我就知道连梁的 30 年——她采访我在电视上 , 她制作的节目对于我 , 她给了我委婉的建议时我没给答案的正确方法。 我知道她是资深的新加坡电视业以及一位有成就的作家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我高兴这里在发射追逐彩虹的英文版。 原始的书《追虹》写由Lian梁。 我认识Lian梁30年-她采访了我在电视,她导致了节目为我,她提了我委婉建议,当我没有相当给了答复用正确的方式。 我在新加坡电视产业认识她作为一个退伍军人和一位成功的作家。 以后,我认识她的女儿、Sim安,在文职机关和被说服的Sim安留下文职机关为政府。 但我不知道Lian梁的个人背景或者家庭故事。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭