当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The core, framework, clamping arrangements and general structure of the transformer shall be of robust design, capable of withstanding any shock to which they may be subjected during transport, installation or service.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The core, framework, clamping arrangements and general structure of the transformer shall be of robust design, capable of withstanding any shock to which they may be subjected during transport, installation or service.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
核心、框架、夹紧的安排和总体结构的变压器应以强大的设计 , 能承受任何冲击 , 他们可能受到在运输、安装和维修。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
核心,框架,夹紧安排和变压器的一般结构将是健壮设计,能承受他们也许被服从的所有震动在运输、设施或者服务期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
核心、 框架、 夹紧安排和一般结构的变压器应的鲁棒性的设计,能够承受,他们可能在运输、 安装或服务过程中受到任何冲击。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭