当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To promote larger stride lengths at fixed speeds, the flash-frequency of the LED on the glasses for the conditions 4 and 5, was set after subtracting ten percent from the baseline stride frequency determined previously (cf. [22] and [30]). For rhythmic temporal cueing the subjects were given the instruction to ‘step wi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To promote larger stride lengths at fixed speeds, the flash-frequency of the LED on the glasses for the conditions 4 and 5, was set after subtracting ten percent from the baseline stride frequency determined previously (cf. [22] and [30]). For rhythmic temporal cueing the subjects were given the instruction to ‘step wi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以促进较大的跨距长度固定的速度 , 闪存的频率的 LED 在眼镜上的条件 4 和 5 的设置后减去十个左右的基线的步伐频率确定先前的 ( 参阅 [ 22 ] 和 [ 30 ] ) 。 对于有节奏的时间提示的问题作了说明“步骤与你的右脚在前时指示灯侧面上的眼镜闪烁”。 对于有节奏的空间提示的问题作了说明“步上或接近的行”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要促进更大的大步长度以固定的速度, LED的闪光频率在玻璃为条件4和5,在减去百分之十以后被设置从基础线大步频率早先被确定的 (cf。 (22) 和 (30))。 为节奏性世俗,当光在您的玻璃的边闪动’时,暗示主题在前面被给了指示`步与您的右脚。 为节奏性空间暗示主题被给了指示`步在或在接近的线’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为了促进更大的步幅长度以固定的速度,为条件 4 和 5,眼镜上的指示灯闪频式成立后减去 10%从基线步频以前确定 (参见 [22] 和 [30])。为有节奏的时空线索对受试者指令 ' 时单步执行与你的右脚在前面,你的眼镜在灯光闪烁 '。为有节奏的空间线索分别给予指示,以步上或在即将到来的线路'。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭