当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Secretary Kerry seemed to suggest yesterday that actually al-Khatib’s resignation wasn’t a surprise, that he’d threatened to go several times since he was elected – I think just in December. Why continue working with somebody who perhaps wasn’t able to work in the same way with the United States towards the end, which 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Secretary Kerry seemed to suggest yesterday that actually al-Khatib’s resignation wasn’t a surprise, that he’d threatened to go several times since he was elected – I think just in December. Why continue working with somebody who perhaps wasn’t able to work in the same way with the United States towards the end, which
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
司克里似乎昨天 , 其实阿尔哈提卜的辞职并不感到惊讶 , 他威胁要转好几次因为他当选的——我认为只是在十二月。 为什么要继续工作的人也许不能够在同样的方式中工作的美国为结束 , 我想你都要吗 ?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
秘书Kerry似乎昨天建议实际上AlKhatib's辞职不是惊奇,他威胁去多次的那,自从他被选举了-我在12月认为。 为什么持续工作与或许没有能相似工作与美国往末端,我假定的人你们俩要?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
国务卿克里,似乎昨天建议实际上阿尔哈提卜辞职并不是意外,他曾威胁说要去几次,因为他被选为 — — 我想只是在十二月。为什么继续工作的人也许不是能够在与美国接近尾声时,,我相信你们两个都想要以同样的方式工作?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭