当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The windings shall be capable of withstanding the forces to which they are subjected under all conditions, particularly the forces due to a short circuit between terminals or between any terminal and earth with full voltage maintained on all other windings intended for connection to external sources of supply.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The windings shall be capable of withstanding the forces to which they are subjected under all conditions, particularly the forces due to a short circuit between terminals or between any terminal and earth with full voltage maintained on all other windings intended for connection to external sources of supply.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
绕组应能承受的力量 , 其在所有条件下 , 特别是在部队由于短路端子之间之间或任何端子和接地的全电压保持在所有其他线圈用于连接到外部的供应来源。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
绕将是能承受他们在所有情况,特殊力量下被服从由于短路在终端之间或在所有终端和地球之间以在其他绕维护的充分的电压打算供与供应的外部来源的连接使用的力量。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
绕组须能承受力受到所有条件,尤其是部队由于终端之间或任何终端和全电压保持所有其他绕组,用于连接到外部来源的供应与地球之间的短路。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭