|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Mr Reynolds argued that in accordance with Tse So So only the \"adjudicating magistrate\" could address the issue of an amendment under section 27 in the particular circumstances there contemplated, where it appeared that there was a defect of form or substance in the information or a variable between its terms and the是什么意思?![]() ![]() Mr Reynolds argued that in accordance with Tse So So only the \"adjudicating magistrate\" could address the issue of an amendment under section 27 in the particular circumstances there contemplated, where it appeared that there was a defect of form or substance in the information or a variable between its terms and the
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
雷诺兹先生争辩说 , 根据谢然这样只有“主审裁判官”可以解决这一问题的一项修正案的第 27 条在特殊情况下有设想 , 在它看来 , 有缺陷的形式或实质内容的信息或变量间的条件和提供的证据。
|
|
2013-05-23 12:24:58
雷诺兹先生争辩说,与Tse符合那么那么只\ “裁决的行政官\”在那里冥想的特殊情况可能论及校正的问题在第27部分之下,看起来的地方有形式缺陷或物质在信息或可变物在它的期限和证据之间举例了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
雷诺兹先生认为,按照谢所以有了所以只有 \"adjudicating magistrate\"能解决问题的修正案第 27 条在特殊情况下那里设想,凡看来是窗体或物质信息或变量之间职权和提出的证据中的一种缺陷。
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区