当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Electrolyte solutions of known concentrations (50 cm3) were continuously recirculated in two compartments with the help of peristaltic pumps. A constant current density was applied through electrodes, and saturated calomel electrodes in each compartment were used to measure the variation in potential difference with ti是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Electrolyte solutions of known concentrations (50 cm3) were continuously recirculated in two compartments with the help of peristaltic pumps. A constant current density was applied through electrodes, and saturated calomel electrodes in each compartment were used to measure the variation in potential difference with ti
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
の既知濃度( 50 cm 3 )電解液ぜん動ポンプを使用して 2 つのコンパートメントに継続的に循環していました。 一定の電流密度の電極を介して適用され、各コンパートメントには飽和状態カロメル電極固定条件の下では、イオン交換膜を用いて、潜在的な差の変動を測定するのに使用されていました。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
知られていた集中の電解物の解決は (蠕動性ポンプ) の助けによって2つのコンパートメントで50 cm3絶えず再循環した。 一定した電流密度は電極を通して応用であり、静的な条件の下でイオン交換膜を渡る時間の電位差の変化を測定するのに各コンパートメントの飽和させた塩化第一水銀の電極が使用された。 両方のコンパートメントの解決は2つの連続的な実験の間で活発に2つの解決膜の界面地帯の平衡の条件のリターンを保障するために再循環した。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
既知濃度 (50 cm 3) による電解質溶液が蠕動ポンプの助けを借りて、2 つのコンパートメントで循環継続的に。定電流密度電極を適用し、各区画にカロメル電極を用いて静的条件下でのイオン交換膜時間と電位差の変化を測定します。両方コンパートメントのソリューションはだった 2 つのソリューション-膜界面領域での相平衡条件のリターンを確保する 2 つの連続実験間積極的に循環されます。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭