当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The word SIZE should be used as per the usual size rulings for this, there has been no change to the previous rules on this you can follow the instructions in the manual.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The word SIZE should be used as per the usual size rulings for this, there has been no change to the previous rules on this you can follow the instructions in the manual.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
字大小应使用通常的大小作出裁决的这种 , 没有变化 , 以前的规定在这您可以按照中的说明操作手册。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该根据通常大小判决使用词大小为此,那里是对早先规则的没有变动在您在指南能遵守指示的此。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应按照通常大小裁决为此使用词大小,一直不改以往的规则,对此你可以按照手册中的说明。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭