|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:e) The Company reserves the right to cancel any trip for reasons of Force Majeure less than 42 (forty two) days prior to the departure date. In this case the Client will be refunded any money they have paid to the Company, less reasonable expenses the Company has incurred, and that will be the extent of the Company’s l是什么意思?![]() ![]() e) The Company reserves the right to cancel any trip for reasons of Force Majeure less than 42 (forty two) days prior to the departure date. In this case the Client will be refunded any money they have paid to the Company, less reasonable expenses the Company has incurred, and that will be the extent of the Company’s l
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
E ) * 本公司保留权利取消任何行程的原因是不可抗力低于 42 ( 42 ) 天前出发的日期。 在这种情况下客户端将退还任何款项。他们已向该公司支付、少合理开支。本公司已支付的 , 将在多大程度上对公司的赔偿责任。
|
|
2013-05-23 12:24:58
e) 公司预留权利为不可抗力的目的取消所有旅行少于42 (四十二) 天在启运日期之前。 客户在这种情况下将被退还他们支付了对公司的所有金钱,较不公司招致的合理的费用,并且那将是公司的责任的程度。
|
|
2013-05-23 12:26:38
e) 本公司有权取消任何旅行为因不可抗拒力小于 42 (四十二) 天事先出发日期。在这种情况下客户端将退还给公司,公司已支付的费用,并且那将是本公司的赔偿责任的程度的不合理任何钱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区