当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:English and Chinese two languages and cultural backgrounds of different, so that we have to be cautious in the translation of the article, as far as possible to exclude the differences, so that the translation is faithful to the original, but also easy to be accepted by the reader. Color words in the process of transla是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
English and Chinese two languages and cultural backgrounds of different, so that we have to be cautious in the translation of the article, as far as possible to exclude the differences, so that the translation is faithful to the original, but also easy to be accepted by the reader. Color words in the process of transla
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
英文和中文两种语言和文化背景的不同 , 使我们必须谨慎的翻译中的文章 , 尽可能排除分歧 , 以便翻译是忠实于原来的 , 但也很容易被接受的读卡器。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
英语和汉语二种语言和文化背景不同,因此我们必须是谨慎的在文章的翻译,尽可能的排除区别,因此翻译对原物是忠实的,而且容易由读者接受。 在翻译过程中上色词,由于在被翻译的语言反映的文化差异,并且原文,翻译也是更加困难的,红色在二种语言,例如,代表幸福和喜悦的意思。 英国信件天红色提到天或者节日的天,因为在它的日历,那些日子红色字体被印的用途。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
英语和汉语两种语言和文化背景的不同,所以,我们必须要谨慎在翻译中的文章,就可能要排除存在差异,所以,翻译是忠实于原文,但也容易被读者所接受。颜色词翻译,由于文化的差异反映在目标语言和源语的翻译也是更加困难,红色在两种语言,例如,代表幸福和快乐的意义。英文字母天红指天或一天的节日,因为在其日历中,这些天使用红色字体打印出来。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭