|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Always a staple in Diageo’s Special Releases, the unpeated bottling of Caol Ila has reached 17 years of age. Wispy smoke combines with gingerbread, sweet-cured meat and smoked fish, with a refreshing lemony note.是什么意思?![]() ![]() Always a staple in Diageo’s Special Releases, the unpeated bottling of Caol Ila has reached 17 years of age. Wispy smoke combines with gingerbread, sweet-cured meat and smoked fish, with a refreshing lemony note.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
总是有订书钉的 Diageo 的特殊版本 , unpeated 装瓶 Caol 国际法协会已达到 17 岁。 Wispy 烟结合姜饼、甜甜的固化的肉和熏鱼、一杯清爽的期间争先注意。
|
|
2013-05-23 12:24:58
总一根钉书针在Diageo的特别发行, unpeated装瓶Caol Ila到达了17岁。 小束的烟与姜饼、甜被治疗的肉和抽烟的鱼结合,与刷新的柠檬笔记。
|
|
2013-05-23 12:26:38
总是在帝亚吉欧的特殊版本的主食,unpeated 装瓶的煤样 Ila 已达到 17 岁。姜饼、 甜腌肉品和熏鱼,清爽的柠檬注意与飘渺烟结合。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区