|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In case of wrong goods (color, models, size, type, …) the goods must be changed at expenses of the seller (transportation fee included), to consign the correct order of the customer of “Ministry of Shop Ltd” in a time not later than seven (7) days.是什么意思?![]() ![]() In case of wrong goods (color, models, size, type, …) the goods must be changed at expenses of the seller (transportation fee included), to consign the correct order of the customer of “Ministry of Shop Ltd” in a time not later than seven (7) days.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
在错误的货品 ( 颜色、型号、尺寸、类型、 ... ) 的货物必须更改费用 , 卖方 ( 运输费包括 ) 、委托有关部门的正确顺序是客户部的店有限公司」的时间不晚于 7 天。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在错误物品 (颜色的情况下,在时期必须改变模型) ,大小,类型,…物品以包括的 (卖主运输)费的费用,不更晚寄售“部的顾客的正确命令有限公司商店”比七 (7) 天。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果错货物 (...颜色、 型号、 规格、 型号,) 货物必须更改费用 (包括运输费用),卖方在交付客户的"商店有限公司部"正确的顺序在不迟于七个 7 天的时间。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区