当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After more than 50 years on stage Dame Maggie Smith says she is now \"stuck\" playing \"a mean old cow\".her latest role sees her take on the role of the feisty Miss Shepherd in Nicholas Hytner\'s adaptation of the Alan Bennett stage hit The Lady in the Van.她性格恐怕是如此[good]是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After more than 50 years on stage Dame Maggie Smith says she is now \"stuck\" playing \"a mean old cow\".her latest role sees her take on the role of the feisty Miss Shepherd in Nicholas Hytner\'s adaptation of the Alan Bennett stage hit The Lady in the Van.她性格恐怕是如此[good]
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
经过 50 多年的舞台 Dame Maggie Smith 说她现在是“卡住”玩“一指老牛”。她的最新角色看到她的作用 , 活跃的刘牧谢霆 Hytner 的适应的 Alan Bennett 阶段打的女人范。她性格恐怕是如此 [ 良好 ]
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在超过50年在阶段Maggie ・史密斯贵妇人认为之后她是现在\ “陷进\”演奏\ “一个卑鄙老母牛\” .her最新的角色看见她的作为在易怒的小姐Shepherd的角色在Nicholas Hytner \ ‘阿伦Bennett阶段的s适应击中夫人在范她性格恐怕是如此(好)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
经过 50 多年舞台上玛吉 · 史密斯说,她现在是 \"stuck\"玩 \"a 平均老 cow\"帮子,不知道最新的角色看到她带的争强好胜的小姐牧羊人在尼古拉斯 Hytner\ 改编的 Alan Bennett 阶段作用打在 Van.她性格恐怕是如此[good 夫人]
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭