当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Here, a public company (or perhaps a division) is taken private. For example, in mid-2007, Thompson Corp. (NYSE: TOC) sold its Thompson Learning division to Apax Partners and OMERS Capital Partners in a private equity buyout. The price tag? $7.76 billion in cash!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Here, a public company (or perhaps a division) is taken private. For example, in mid-2007, Thompson Corp. (NYSE: TOC) sold its Thompson Learning division to Apax Partners and OMERS Capital Partners in a private equity buyout. The price tag? $7.76 billion in cash!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这里 , 公众公司 ( 或者可能是司 ) 所采取的是私人的。 例如 , 在 2007 年中期 , 汤普森公司 ( 纽约证券交易所市场代码 : TOC ) 出售它的汤普森学习司 Apax Partners 和令人心动的价格提供资本的合作伙伴在为私人股本收购。 价格标签吗 ? 776 美元 , 10 亿美元的现金 !
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
或许这里,一家 (股票公开上市公司或分裂) 被采取私有。 例如,在中间2007, Thompson Corp。 (NYSE : TOC) 在私有产权出资购买卖了它的学会分裂的汤普森对Apax伙伴和OMERS资本伙伴。 价牌? $7.76十亿现金!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这里,一家上市公司 (或也许司) 是被私人。例如,在 2007 年年中,汤普森公司 (NYSE: TOC) 出售其汤普森学习司给 Apax Partners 和私募股权收购 OMERS 资本伙伴。价格标签吗?美元 77 亿 6000 万现金!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭