当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:THE WATER USED FOR HYDROSTATIC TEST SHALL BE SATISFY WITH GP05-01-01. FOR HYDROTEST WATER AT TEMPERATURE 18.8°C SHALL BE USED. THE TEST PRESSURE SHALL BE HOLD FOR AT LEAST ONT HOUR PRE INCH(25mm) OF VESSEL THICKNESS AND IN NO CASE FOR LESS THAN ONE HOUR.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
THE WATER USED FOR HYDROSTATIC TEST SHALL BE SATISFY WITH GP05-01-01. FOR HYDROTEST WATER AT TEMPERATURE 18.8°C SHALL BE USED. THE TEST PRESSURE SHALL BE HOLD FOR AT LEAST ONT HOUR PRE INCH(25mm) OF VESSEL THICKNESS AND IN NO CASE FOR LESS THAN ONE HOUR.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所使用的水为静液压试验应符合 GP05-01 1 月 1 日。 对于水 HYDROTEST 温度在 18.8 ° C 应用。 该测试压力应保持至少 ONT 1 小时前 5 英寸 ( 25 毫米 ) 厚度的船只在任何情况下均为少于一小时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
用于流体静力的测试的水将是对GP05-01-01满意。 对于HYDROTEST水在温度18.8°C将使用。 试验压力将是举行ONT至少小时前英寸(25mm) 船厚度和决不少于一个小时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
水压试验用水应符合 GP05-01-01。应使用水压试验水温度 18.8 ° C。试验压力应保持在至少 ONT 小时前需 45min 的船只厚度和在任何情况下为少于一小时。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭