当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:These guidelines were intended to fill a gap between relatively inflexible policy expressed in circulars, and general advice that could be ignored (Raemaekers 1995).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
These guidelines were intended to fill a gap between relatively inflexible policy expressed in circulars, and general advice that could be ignored (Raemaekers 1995).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这些指导方针的目的是要填补差距较不灵活的政策表示在通告和常规的咨询 , 可以忽略 ( 1995 年 Raemaekers ) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这些指南意欲填装相对地用通报表达的坚定的政策之间的一个空白和可能是被忽略的Raemaekers 1995年 (的一般忠告)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些指南意在填补差距相对缺乏弹性的政策在通告中表示,通用的建议,可以忽略 (Raemaekers 1995)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭