|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:中国人在与外国人交往中, 有些骂人和诅咒的话应该尽量不用。关于不洁、 不雅之事的语言我们最好也不要用, 比如人类的排泄行为、 排泄物及排泄场所等能引起不好联想而使人感到不快或厌恶的词语, 如 piss、 shit 等, 英语中很少有人说“move bowel(大便)” 或 “ make water(小便)” 。因此出现了很多委婉语或代用词, 如 wash one’ s hand、 powder one’ s nose(上厕所, 多为女性使用)、 fresh up 等。言语禁忌还广泛地存在于人们生活的各个领域, 比如很多关于死亡与疾病的委婉语。在许多文化里面,死亡或者垂死是人们害怕或者不高兴谈到的话题,所以人们避免直接使用表达这个含义是什么意思?![]() ![]() 中国人在与外国人交往中, 有些骂人和诅咒的话应该尽量不用。关于不洁、 不雅之事的语言我们最好也不要用, 比如人类的排泄行为、 排泄物及排泄场所等能引起不好联想而使人感到不快或厌恶的词语, 如 piss、 shit 等, 英语中很少有人说“move bowel(大便)” 或 “ make water(小便)” 。因此出现了很多委婉语或代用词, 如 wash one’ s hand、 powder one’ s nose(上厕所, 多为女性使用)、 fresh up 等。言语禁忌还广泛地存在于人们生活的各个领域, 比如很多关于死亡与疾病的委婉语。在许多文化里面,死亡或者垂死是人们害怕或者不高兴谈到的话题,所以人们避免直接使用表达这个含义
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Chinese in associates with the foreigner, somewhat curses at people with the curse speech should not use as far as possible.About unclean, the inelegant matter language we best do not use, for instance humanity's excretion behavior, the excreta and drain the place and so on to be able to cause a
|
|
2013-05-23 12:26:38
Chinese people in their dealings with foreigners, some swearing and cursing should try not to. About unclean, indecent language and we had better not to use, behavior, such as human excretion wastes and discharge places can cause bad associations which make people feel bad and offensive words like p
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区