当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:首先要为大家介绍的是一首民乐——《天山之春》,这首曲子由两部分组成。第一段通过静谧广阔的长轮演奏和轻快活泼的弹拨节奏型描绘了春到天山时一派明媚喜人的秀丽风光。第二段是一个欢腾的快板段落,色彩明亮,旋律带有强烈的新疆民间舞曲风格,热情奔放,一气呵成,形象地描绘了维吾尔族人民在天山脚下敲起手鼓、载歌载舞的欢乐热闹场面。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
首先要为大家介绍的是一首民乐——《天山之春》,这首曲子由两部分组成。第一段通过静谧广阔的长轮演奏和轻快活泼的弹拨节奏型描绘了春到天山时一派明媚喜人的秀丽风光。第二段是一个欢腾的快板段落,色彩明亮,旋律带有强烈的新疆民间舞曲风格,热情奔放,一气呵成,形象地描绘了维吾尔族人民在天山脚下敲起手鼓、载歌载舞的欢乐热闹场面。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
First to introduce the first folk music - the Tianshan spring in the piece, consists of two parts. The first paragraph of the quiet broad long wheel and jaunty plucked rhythm-painted a spring to the Tianshan mountain scenery of one faction when promising. The second section is a climax Vierne's, bri
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
First must for everybody introduction be a folk music - - "Spring of the Tianshan", this first song is composed by two parts.The first section and the lively lively plectrum rhythm described through the quiet broad long wheel performance spring to Tianshan when a school of beautiful gratifying beaut
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Is the first to introduce a folk music--the spring of tianshan mountains, the piece consists of two parts. First through the quiet expanses of long round of playing and strumming rhythm of brisk depicts a shining when promising in spring in the tianshan mountains scenery. Allegro passages of the sec
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭