当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The deadliest attack appears to have targeted the Bataclan concert hall, with unconfirmed reports saying that some concert-goers were shot after being taken hostage. Police sources told AFP news agency that at least 100 people had died there.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The deadliest attack appears to have targeted the Bataclan concert hall, with unconfirmed reports saying that some concert-goers were shot after being taken hostage. Police sources told AFP news agency that at least 100 people had died there.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
最致命的攻击看上去瞄准了Bataclan音乐厅,当未经确认的报告认为有些常参加音乐会者在被扣压人质以后被射击了。 维持告诉的来源治安AFP通讯社至少100个人死了那里。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最致命的攻击似乎有针对性 Bataclan 音乐厅,与未经证实的报道说一些音乐会观众中弹后被扣为人质。警方消息来源告诉法新社,至少 100 人已经死在那里。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭