当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is flanked by two rooms known as "Gooshvar" (corner-like). There is a central room which boasts the finest stained glass window in the Golestan Palace. Outside, there are four wind towers of blue, yellow and black glazed tiles and a golden cupola.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is flanked by two rooms known as "Gooshvar" (corner-like). There is a central room which boasts the finest stained glass window in the Golestan Palace. Outside, there are four wind towers of blue, yellow and black glazed tiles and a golden cupola.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
宾馆客房由两间房间称为“ Gooshvar ” ( 角般的 ) 。 有中央的房间拥有最精美的彩色玻璃窗在 Golestan Palace 。 外 , 有四个风塔的蓝色、黄色和黑色的琉璃瓦和黄金塔。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它由二个房间侧以“Gooshvar著名” (角落象)。 有在Golestan宫殿吹嘘最美好的彩色玻璃窗的一间中央屋子。 外面,有蓝色,黄色和黑给上釉的瓦片和一个金黄圆屋顶四个风塔。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
两边都是由称为"Gooshvar"(角状) 的两个房间。有是一个中央的房间号称拥有斯坦宫最好的玻璃窗。外面,有四个风塔的蓝色、 黄色和黑色琉璃瓦和金色的冲天炉。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭