|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:His glare at Geary held fire. Mrs Bessie caught his eye and held it, her gaze wavered to Jessica. Hugh understood and controlled himself. He was sitting at the head of his own table and recognized what was expected of him.是什么意思?![]() ![]() His glare at Geary held fire. Mrs Bessie caught his eye and held it, her gaze wavered to Jessica. Hugh understood and controlled himself. He was sitting at the head of his own table and recognized what was expected of him.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
他眩光在 Geary 举行了火灾。 刘贝茜的按住了他的眼睛和举行 , 她的目光动摇给 Jessica 。 Hugh 理解并控制住了自己。 他坐在他自己的表和确认什么是预期的他。
|
|
2013-05-23 12:24:58
他的强光在Geary不采取行动。 bessie夫人吸引了他的目光并且拿着它,她的注视摇摆了对Jessica。 休被明白和受控制。 他坐在他自己的桌头和被认可什么期望了他。
|
|
2013-05-23 12:26:38
他瞪着吉尔举行火。夫人贝西注视他的眼睛和举行它,到杰西卡动摇了她的目光。休 · 理解和控制住了自己。他坐在自己的表头,并认识到什么对他的期望。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区