|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:还有学者提出公示语翻译要遵循“统一”、“简洁”和“易懂”三原则。我们认为这些原则对公示语的翻译都有很大的指导意义。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
还有学者提出公示语翻译要遵循“统一”、“简洁”和“易懂”三原则。我们认为这些原则对公示语的翻译都有很大的指导意义。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Another scholar proposed publicity Translation to follow the "unity", "simple" and "understand" the three principles. We believe that these principles translate to the language of publicity has a great significance.
|
|
2013-05-23 12:23:18
It was also suggested by scholars The publicity language translation to follow "uniform" and "simple" and "understandable" principle 3. We believe that these principles to the publicity from Arabic translations of the great guiding significance.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Also some scholars proposed male shows the language translation to have to follow “the unification”, “succinct” and “easy to understand” three principles.We thought these principles to male show the language the translation all to have the very big guiding sense.
|
|
2013-05-23 12:26:38
There are academic translation of public signs to follow "uniform", "clean" and "understand" the three principles. We believe that these principles for translation of public signs are very instructive.
|
|
2013-05-23 12:28:18
There are academic translation of public signs to follow "uniform", "clean" and "understand" the three principles. We believe that these principles for translation of public signs are very instructive.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区