当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:合同的签订方应该是Astronergy Solar Singapore,CONERGY JAPAN和Purchaser\'s Guarantor而不是Seller\'s Guarantor是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
合同的签订方应该是Astronergy Solar Singapore,CONERGY JAPAN和Purchaser\'s Guarantor而不是Seller\'s Guarantor
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The signing of the contract to be astronergy solar CONERGY singapore, JAPAN and guarantor purchaser\'s rather than seller\'s guarantor
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But the contract sign side should be Astronergy Solar Singapore, CONERGY JAPAN and Purchaser \ 's Guarantor is not Seller \ 's Guarantor
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Contract should be Astronergy Solar Singapore,CONERGY Purchaser\'s Guarantor and JAPAN rather than Seller\'s Guarantor
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭