当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At that time Macassar was teeming with life and commerce. It was the point in the islands where tended all those bold spirits who, fitting out schooners on the Australian coast, invaded the Malay Archipelago in search of money and adventure. Bold, reckless, keen in business, not disinclined for a brush with the pirates是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At that time Macassar was teeming with life and commerce. It was the point in the islands where tended all those bold spirits who, fitting out schooners on the Australian coast, invaded the Malay Archipelago in search of money and adventure. Bold, reckless, keen in business, not disinclined for a brush with the pirates
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当时, 望加锡充满生活和商业。 这是点所在的岛上, 在那里往往所有的这些大胆的烈酒的人、各种帆船在澳大利亚海岸的入侵的马来群岛在搜索的钱和冒险。 大胆的、鲁莽的、敏锐的业务, 不是不愿为刷海盗, 找到了许多海岸的然而, 赚钱快, 他们用的普通的 “聚” 在托架中为贸易和消耗。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那时锡江是teeming以生活和商务。 它是点在海岛趋向,装备大篷车在澳大利亚海岸,侵略马来西亚群岛寻找金钱和冒险的所有那些大胆的精神的地方。 大胆,鲁莽,敏锐在事务,没使讨厌为一把刷子与将被发现在许多海岸的海盗,挣金钱快速,他们曾经为贸易和散逸的目的有一个一般“集合点”在海湾。 荷兰客商告诉了那些人英国小贩; 有些无容置疑地是那生活有魅力的先生们; 多数是海员; 被承认的国王他们全部是汤姆Lingard,他马来人,诚实或不诚实,安静的渔夫或绝望杀手,被认可作为“Rajah-Laut”--海的国王。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在那个时候望加锡充满生活和商业。它是在群岛点往往那些大胆的地方精神谁,拟合出澳大利亚的海岸,桅入侵马来群岛寻找钱和冒险。大胆、 鲁莽、 热衷于在业务中,不愿为画笔与将被发现在很多人到目前为止,海岸的海盗赚钱快,它们用于在出于贸易和耗散的龙湾有一位将军"会合"。荷兰商人叫那些人英语小贩;其中一些无疑是先生们那种生活对魅力;大部分都是海员;他们所有的公认的国王是汤姆林嘉德、 马来人、 诚实或不诚实、 安静的渔民或绝望的割喉咙,公认为"王公-劳特"— — 海中之王的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭