当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Eastern Desert is scattered with numerous Islamic tombs and shrines. One of the best known is that of Sayyed al-Shazli, a 13th-century sheikh, revered as an important Sufi leader. His followers believe that he wanted to die in a place where nobody had ever sinned. Evidently such a place was difficult to find, as th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Eastern Desert is scattered with numerous Islamic tombs and shrines. One of the best known is that of Sayyed al-Shazli, a 13th-century sheikh, revered as an important Sufi leader. His followers believe that he wanted to die in a place where nobody had ever sinned. Evidently such a place was difficult to find, as th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
东部沙漠的分布着许多伊斯兰陵墓和神庙。 其中最著名的是阿尔赛义德·侯赛尼·沙兹利的、13 世纪的赫、崇敬的作为重要的苏非派的领导人。 他的追随者相信, 他想死的地方没有人曾犯了罪。 显然这种地方是很难找到, 如站点(约 145 公里的西南地区的 Marsa Alam)是一段旅程, 几天从尼罗河谷地或海岸。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
东部沙漠驱散与许多伊斯兰教的坟茔和寺庙。 一个最响誉是那Sayyed AlShazli, 13世纪回教族长,被尊敬作为一位重要Sufi领导。 他的追随者相信他在地方想死,没人犯罪。 显然地,因为站点大约Marsa Alam 145km西南是几 (天旅途从) 尼罗谷或海岸,这样地方是难发现。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
东部沙漠散落着许多伊斯兰墓葬和神殿。最著名之一是赛义德 al-Shazli,13 世纪谢赫,被尊为苏菲派的重要领导人。他的追随者相信他想死在一个地方,在那里没人有过犯了罪。显然这样的地方很难找到,网站 (约 145 公里的马萨阿拉姆西南) 正从尼罗河谷或海岸几天的旅程。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭