当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:有時候這段經文被用來提醒我们自己,不要一直去想過去所犯的罪,或是過去遭受過的委屈或困難。可是如果我們看此經文的上下文,就知道,保羅所謂的「背後」,指的不是他過去犯的罪,也不是遭受的患難,而是他的豐功偉業(3:5-8). 無論我們過去或現在作了多麼了不起的事情,希望我們都能夠常常用保羅的「忘記背後,努力面前」這番話來提醒自己不要追求自己的榮耀,而是神的榮耀。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
有時候這段經文被用來提醒我们自己,不要一直去想過去所犯的罪,或是過去遭受過的委屈或困難。可是如果我們看此經文的上下文,就知道,保羅所謂的「背後」,指的不是他過去犯的罪,也不是遭受的患難,而是他的豐功偉業(3:5-8). 無論我們過去或現在作了多麼了不起的事情,希望我們都能夠常常用保羅的「忘記背後,努力面前」這番話來提醒自己不要追求自己的榮耀,而是神的榮耀。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Sometimes this period is, is used to remind me their own and do not have to think past the mistake of committing, or is in the past from the 委屈 or difficult. But if we do this through the context, you know, at a "back" is not his past mistakes committing, and they are not at risk from the 患難, but he
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Sometimes this section of religious texts are used for to remind we, do not have continuously to go to the crime which wants to pass violates, perhaps the past has suffered grievance or difficult.But if we looked this religious texts the context, knew, Paulo so-called “behind”, refers to crime which
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Sometimes this passage is used to remind ourselves, never to think of past sins, or past grievances or problems. But if we look at the context of Scripture, you know, Paul called "behind", does not refer to his past sins, nor suffer affliction, but rather his feats (3:5-8). No matter how great thing
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭